Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Tehillim 11:2

כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ־אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃

Denn die Frevler spannen den Bogen, sie richten ihre Pfeile auf der Sehne, im Dunkeln zu schießen auf die, die redlichen Herzens sind.

Rashi on Psalms

For behold the wicked Doeg and the informers of the generation who cause hatred between me and Saul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

tread The expression of treading is appropriate for the bow, because if it is stout, he must place his foot on it when he wishes to bend it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the bow They have directed their tongue treacherously [as] their bows (Jer. 9:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Rashi on Psalms

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers